• 字體:

談蛇論正邪
( 2013-01-18 )



新年慣例,要以所屬之生肖做句成語善頌善禱,龍年就說龍精虎猛,馬年就說馬到功成。蛇年就實在乏善可陳,因為中國的成語,以蛇為首者,十居其九有負面意思,但起源和典故,趣味則頗強,值得溫故知新。


      筆走龍蛇
      西曆二月十日,就是蛇年的大年初一,以蛇做成語拜年道賀,大概只得一句“筆走龍蛇”,作用只得一個,就是稱讚別人的書法跳脫秀麗。
      可笑的是,在這個用電腦和手機打字的年代,能把毛筆握得牢穩的,真是可遇不可求,字體寫出來,若稱之為“筆走蚯蚓”也嫌過譽。


      白蛇吐信
      另一句勉強算是正面含義的是“白蛇吐信”,是武術招式,用來形容招式刁鑽和靈活,能同時左右兩邊攻擊對方。“信”者,舌頭也。蛇的舌頭叉分左右,伸縮快如閃電,使人防不勝防。
      最為同胞熟悉的一句是“牛鬼蛇神”,曾受其苦者,晚上仍常會做惡夢,但對這句成語本來之真正意思卻不甚了了。


      牛鬼蛇神
      民間傳說,牛頭人身的是“牛鬼”,蛇面人身的是“蛇神”。牛鬼又即是牛頭馬的兩個鬼差之一,職責是把壽元已盡之中押往地府,而蛇神又喜怒無常,所到之處,搞到凡間雞犬不寧。
      經歷過牛鬼蛇神悲慘十年的無辜蟻民,他們印象中的牛鬼與蛇神,都是壞份子黑五類或黑七類,五花大綁跪下,頭上頂着高高的帽子,胸前掛有“筆走龍蛇”的草書,內容千遍一律,料想當年的劉主席知之甚詳,不用多說。


      虛與委蛇
      特別值得一提的是那句“虛與委蛇”,內中雖然有“蛇”字,卻與蛇全不相干,而且要讀作“儀”音,那個“委”字則讀“威”音,全句虛與委蛇讀作“虛與威儀”,意思解作“假意答應”。
      舉例說,父母叫子女勤力讀書,子女嘴巴連聲說“是是是、好好好”,但眼睛卻盯着電腦的幕屏,十隻手指則飛快的按鈕打遊戲機。這種口是心非,假意應承的敷衍應酬父母,就是虛與委蛇了。


      周公解夢
      蛇也有吉利的含意,卻只出現在《周公解夢》。傳說之中,夢中見蛇入屋,主財。孕婦夢中抱蛇,預示會生貴子。商人夢遇大蛇,主兆發大財。夢見被蛇咬;吉兆,主交上好運。夢見打死毒蛇,預兆困難將得解決。
      蛇又常被比作壞人,《射鵰英雄傳》歐陽鋒和歐陽克父子,驅蛇佈陣,毒害忠良。金庸著作,除了《碧血劍》的金蛇郎君邪中有正之外,其他弄蛇之輩,全是壞蛋;《白蛇傳》裡的白蛇和青蛇,男主角許仙若不是小白臉,恐怕亦已遭當作點心,一口吞掉之矣。

      人蛇誰怕誰?
      萬物本無善惡之分,只有兇猛和溫馴之別,性情與生俱來,非後天造成。唯獨是人類,其性本善,習相遠而性情大變,變得大奸大惡,歷來的世界大戰、恐怖襲擊和政治逼害,都是性本善的人類所為,連被渲染為最惡毒的蛇,竟是人類的至愛“補品”,怪不得有云人心險惡,蛇也要避之則吉呢。

      文:高清