• 字體:

Ancient plants back to life after 30,000 frozen years 冰封三萬年 古植物重生
( 2012-03-30 )



      Scientists in Russia (n.俄羅斯) have grown plants from fruit stored away (v.貯藏) in permafrost (n.永久凍土) by squirrels (n.松鼠) over 30,000 years ago.
      The fruit was found in the banks (n.河畔) of the Kolyma River (n.科雷馬河) in Siberia (n.西伯利亞), a top site (n.地點) for people looking for mammoth (n.長毛象) bones.
      The Institute (n.學院) of Cell (n.細胞) Biophysics (n.生物物理學) team raised (v.培育) plants of Silene stenophylla (n.“柳葉蠅子草”) - of the campion (n.蠅子草) family (n.科) - from the fruit.
      Writing in Proceedings (n.公報) of the National (adj.國家的) Academy (n.學院) of Sciences (PNAS), they note (v.指出) this is the oldest plant material by far (adv.到目前為止) to have been brought to life.
      Prior (adj.較早的) to this, the record lay with date palm (n.海棗) seeds stored for 2,000 years at Masada (n.馬薩達) in Israel (n.以色列).
      The leader of the research (n.研究) team, Professor (n.教授) David Gilichinsky (n.吉利金斯基), died a few days before his paper (n.論文) was published.
      Back in the lab (n.實驗室), near Moscow (n.莫斯科), the team's attempts to germinate (v.(使)發芽) mature (adj.成熟的) seeds failed.
      Eventually (adv.最後) they found success using elements (n.要素) of the fruit itself, which they refer to as "placental (adj.胎盤的) tissue (n.組織)" and propagated (v.繁殖) in laboratory (n.實驗室) dishes (n.培養皿).
      (BBC, February 20)

      超過三萬年前由松鼠貯藏在永久凍土的果實,俄羅斯科學家成功從中培育出植物。
      這種果實在西伯利亞的科雷馬河畔發現,此處是人們尋找長毛象骨塊的最熱門地點。
      細胞生物物理學學院團隊從果實中培育出的植物,是蠅子草科中的“柳葉蠅子草”。
      他們在美國《國家科學院院刊》發表結果時指出,這是到目前為止得以重生的最古老植物。
      在此之前,紀錄屬於在以色列馬薩達貯藏了二千年的海棗種子。
      領導研究隊伍的吉利金斯基教授,在他的論文刊登前數日去世。
      說回在莫斯科的實驗室,研究團隊嘗試把成熟種子發芽,但不成功。
      最後,他們利用果實本身的要素,稱作“胎盤組織”,在實驗室的培養皿中繁殖,結果成功。
      (英國廣播公司,二月二十日)

      閱讀指引
      1. permafrost (n) /'pɜ:məfrɒst/,PER-ma-frost 永久凍土、永凍土層
      解讀:此字是把permanent(永久的、長期的)和frost(霜、冷凍)二字結合和縮略而成,指一層給長久冰封的泥土;精確一點說,是指tundra(凍土層)處於攝氏零度以下超過兩年的狀況。
      2. mammoth (n) /'mæməθ/,MAM-muth 長毛象、猛
      解讀:mammoth是一種現已絕種的生物,外形如象,但體積更大,而且全身長滿毛,因而叫作長毛象,或音譯作猛,也叫猛象;由於mammoth體積大,它用作形容詞時因而解作巨大的、龐大的,例如a mammoth task是艱巨的任務。
      3. germinate (v) /'dʒɜ:mɪneɪt/,JERM-min-nate 發芽、使發芽
      解讀:germinate可指發芽,例如the seeds began to germinate yesterday(種子昨天開始發芽);它同時可解作使發芽,例如文中的germinate mature seeds(把成熟種子發芽);名詞germ可指胚芽、胚胎,也可指細菌、病菌。

      文︰范斌