• 字體:

世界人口 達七十億
( 2011-11-18 )



      Today, you are one of 7 billion (n.十億) people on Earth (n.地球).
      This historic (adj.具歷史意義的) milestone (n.轉捩點) is rekindling (v.使復甦) age-old (adj.由來已久的) debates over birth control (n.節育), protecting natural resources and reducing consumption (n.耗用). It also has (v.使作出反應) many wondering (v.疑問) whether the Earth can support so many people.
      About half were added just in the past 40 years, and 3 billion more are expected (v.預計) by 2100.
      Global (adj.全球的) population has swelled (v.增加) in record (adj.破紀錄的) time since 1987, when it hit 5 billion.
      "Currently (adv.現時), world population is growing at the most rapid pace (n.速度) in history," says Carl Haub (n.侯布), a demographer (n.人口統計學家) at the Population Reference Bureau (n.人口資料局). "In 1900, we were at 1.6 billion. In 99 years, we flipped (v.快速翻動) the numbers to 6.1 billion."
      The world is adding more people in less time but the annual (adj.每年的) growth rate is slowing down - from 2.1% in the late 1960s to 1.2% today - reflecting (v.反映) lower birth rates.
      "In 1999, when we passed the 6 billion mark (n.指標、大關), the world economy was in hyperdrive (n.欣欣向榮)," says Robert Lang (n.藍格), urban (adj.城市的) sociologist (n.社會學家) at the University of Nevada(n.內華達)-Las Vegas (n.(美國)拉斯維加斯). "Now we pass the 7 billion mark in a recession (n.經濟衰退) and there's much pessimism (n.悲觀)."
      (USA Today, October 31)

      今天,閣下是地球上七十億人口的其中一員。
      這個具歷史意義的轉折點,再次引起了節育、保護天然資源、減少耗用資源這些由來已久的爭辯,也令很多人疑問地球能否養活這麼多人。
      大約有一半人口是在過去四十年才加入的,而預計在二一○○年前將會再增加三十億人。
      全球人口在一九八七年達到五十億,自此以破紀錄的速度增加。
      “現時,世界人口正以歷史上最快的速度增長。”人口資料局的人口統計學家侯布說。“一九○○年,我們有十六億人口。九十九年內,我們把數字快速翻到六十一億。”
      這個世界以更少的時間增加了更多人口,但每年的增長率卻正在下降——從一九六○年代後期的百分之二點一,減至現在的百分之一點二——反映了出生率正在降低。
      “一九九九年,當我們超越六十億大關時,世界經濟欣欣向榮。”美國拉斯維加斯內華達大學的城市社會學家藍格說。“現在我們超越七十億關口,經濟正在衰退,因而瀰漫悲觀情緒。(《今日美國報》,十月三十一日)

      閱讀指引
      1. hit (v) /hit/,h-IT 達到、到達
      解讀:動詞hit本指打、擊、命中等,因而引申指達到某個水平,例如標題的hit(s) 7 billion(達到七十億)或文中的hit 5 billion(達到五十億),又例如hit an all-time high / low是達到新高/低點;hit也可指到達某地方。
      2. billion (n) /'b?笈lj?瑆n/,BI-lyun 十億、1,000,000,000
      解讀:留意billion是十億,並非一億;中文的記數方式以一萬為單元,而一萬的一萬便是一億;但英文的記數方式則以1,000為單元,因而有thousand(1,000、千)、million(1,000,000、百萬)、billion      (1,000,000,000、十億)、trillion(1,000,000,000,000、兆)等。
      3. milestone (n) /'ma?笈lst?瑆?痸n/,MILE-stone 里程碑、轉捩點
      解讀:milestone本來就是指在道路上標示里數的石碑之類,因而引申指某些重大事物在發展過程中的轉捩點、重要事件,不管是哪個意思都可叫“里程碑”,而解作轉捩點時也會叫milepost。
      文︰范斌