• 字體:

英文寫作問題探討
( 2011-07-08 )



加拿大的郵局通常不會設在居民區。

關鍵詞:主題重疊 分類失當
如何分類其實是深受文化影響的。初到加拿大的中國移民很不習慣的是在居所附近很少有商店或服務設施。辦什麼事都要開車到離家有一定距離的地方去。他們很懷念下樓就可以買到早點、拐彎就能走到郵局的方便。

      這其實就是分類的文化不同。在西方,分類通常是很嚴格的,不會有各種類別混合並存的現象。居民區就是居民區,商業區也只能是商業區。
  文化對分類的影響,在寫作中處處體現。新移民學生的寫作往往在分類上不夠嚴格。
  比如一個學生寫了他堅持執行的一個新年決心書就是早起。全文共五段。中心是早起對他的生活產生了重大影響。正文第一段,他講了早起可以做很多事;第二段他寫了早起的習慣使他有時間鍛煉得更多,因而健壯了。細心的讀者在這裏就可以看到他分類的失誤了。因為他第一段的主題句“早起給我時間做很多事”就已經包括“有時間做更多的鍛煉”。這就是分類含糊的體現:因為很多事中當然包括鍛煉(如左圖所示)。
  要改正這篇文章就要把第一段的很多事,具體成一件與鍛煉不同的事。比如,“可以早起為父母做早餐、與他們傾談之類”。這個問題也可以看作是,個別學生邏輯思維能力較差的例子。
  但是這種錯誤在新移民學生中的集中程度,讓人懷疑中國文化對分割與計較的回避,也是導致這種錯誤常見的原因。
  更嚴重的是,這個同學的正文第三段寫成了下面這樣:(注:本文作者將其翻譯成中文)
  然而,早起也有其負面影響。有時我會感到疲勞,因此要在午餐後需要小睡才能恢復精力。因此我失去了與朋友交談的機會。此外,我必須因為早起而早睡。結果我錯過朋友們舉行的晚會,因為我不能與朋友們玩得太晚。
  這一段與正文前兩段完全相反,它寫了早起的負面影響。在中文寫作中,這不算什麼問題,因為“事情要一分為二地看”是我們共同接受的世界觀。
  可是在短短的一篇英文作文中,既討論正面也討論負面就有分類失當之嫌。這個學生完全可以寫兩篇文章,第一篇討論早起正面影響,第二篇討論其負面影響。這樣每一篇都有集中的主題,而沒有分類不當的彆扭。
  個人的邏輯思維能力,受文化定勢的影響。注意到東西文化對分類的偏好,才能針對讀者群寫出有的放矢的文章。