• 字體:

諧文
( 2011-06-24 )



      老闆問今天忙不忙
      第一家公司
      老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“不忙。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你不能多為公司做事,所以才會不忙,公司要你何用?”
      第二家公司
      老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“很忙。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你做事沒有條理性,所以才會整天忙,公司要你何用?”
      第三家公司
      老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“還行。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你做事不理性,所以才會有什麼還行不還行的,公司要你何用?”
      第四家公司
      老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“剛忙完。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你做事效率太低,做完就不能檢查一下麼?公司要你何用?”
      第五家公司
     
老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“有些做完了,也檢查過了,現在在做其他事。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你做事缺乏系統性,有些事不會一起做麼?公司要你何用?”
      第六家公司
      老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“我的工作都做完了,正在幫別人做。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你做事沒有打算,你不會自己規劃一下明天要做的事麼?公司要你何用?”
      第七家公司
     
老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“今天的工作做完了,明天的工作也做完了。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你做事不考慮整體,你不會幫同事分憂解勞嗎?公司要你何用?”
      第八家公司
     
老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“今天的和明天的工作都做完了,現在在幫同事的忙。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你太愛出風頭,你的幫忙很可能造成其他人的懶惰或壓力,公司要你何用?”
      第九家公司
      老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“等我思考一下再回答你。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“你目中無人,我問你話竟然一再搪塞我,公司要你何用?”
      第十家公司
     
老闆:“小張,今天工作忙不忙?”
      小張:“我……我……不……不知道……該……該怎麼回答你。”
      下班時老闆對小張說:“你明天不用來了。”小張疑惑。
      老闆:“因為你連做事忙不忙都不知道,公司要你何用?”

      和尚為何唸“阿彌陀佛”
     
和尚唸佛時為何誦“阿彌陀佛”呢?這裏面是有典故的。“阿彌陀佛”來源於中國古代晉朝。
      東漢年間,佛教由西域傳入中國,由於佛教的教義與當時統治者未有融合,所以直到東晉時才發展起來。由於佛教是獨身修行,不讓娶老婆,所以加入的人很少,政府為了發展對其統治有利的這種宗教,開始讓一些罪行較輕的囚犯加入佛教,成為佛教徒,以修行來改造自己,棄惡從善。
      為了與不是囚犯的僧人相區別,當朝就在這些“囚轉僧”頭上用燒紅的火鉤子烙上烙印(就是現在的戒疤),由於當時這些“囚犯僧人”的生活來源主要靠化緣來維持,那時僧人都是戴帽子的,為了證實自己是光頭和尚(是和尚才能化緣,別人才有可能布施東西),不得不在到每家每戶時都反復摘下帽子,驗明正身。
      時間長了,覺得很不方便,特別是冬天,帽子有帶子繫在脖子上,又解又摘的,加上風塵僕僕一頭熱汗,一摘帽子,感冒了,再摘帽子,重感冒,嚴重的甚至出現了因重感冒死亡(當時醫學條件落後)。為了避免再次出現死亡事件,中國佛教委員會批准,出門修行化緣可不必在以摘帽子露光頭來證明自己身份,而改以統一的口令形式來代替,口令就是“我沒有頭髮”(就是光頭和尚),還規定:禿子不准用此口令,此口令乃僧人證明自己身份專用。
      從此,僧人與人見面便說“我沒有頭髮”。後來,有幾位囚犯出身的和尚修行成了得道的高僧,並點化提拔了更多的囚犯僧人,時間久了,頭上有疤的僧人成為修行高的象征,後來,正式加入佛門必須要受戒成了規定。
      再後來,僧人們覺得呼號“我沒有頭髮”太俗,沒檔次,不知哪個學識高的改為“阿彌陀佛”了,有洋味,上檔次。
      從此,“我沒有頭髮”演化為“阿彌陀佛”了。實際上,“阿彌陀佛”就是“我(鵝)沒有頭髮”。
     (本文純屬虛構)