• 字體:

Gamma-ray experts sparkle for the Shaw Prize 伽瑪線專家 邵獎發光芒
( 2011-06-24 )





      Only the brightest (adj.最明亮的、最聰明的) are recognized (v.垂青) for the Shaw Prize (n.邵逸夫獎) - but two of this year's winners can say their work outshines (v.更光亮) any other.
      Two scientists probing (v.研究) gamma rays (n.伽瑪射) - NASA(n.美國太空總署)'s Gerald Fishman (n.菲什曼) and Italian (adj.意大利的) astro-physicist (n.天體物理學家) Enrico Costa (n.科斯塔) - share the honors (n.榮譽) in astronomy (n.天文學). Gamma rays, the brightest sources known in the universe (n.宇宙), are believed to mark (v.是……的象) the death of stars (n.恆星).
      The life science (n.生命科學) and medicine (n.醫學) award (n.獎項) goes to University of Strasbourg(n.(法國)斯特拉斯堡)'s Jules Hoffmann (n.霍夫曼), Yale (n.(美國)耶魯) University's Ruslan Medzhitov (n.麥哲托夫) and Bruce Beutler (n.比尤特勒), from The Scripps (n.斯克利普斯) Research Institute (n.研究所), California (n.(美國)加州). They discovered the molecular (adj.分子的) mechanism (n.機制) of innate (adj.先天的) immunity (n.免疫力), the first line of defense (n.防禦) against pathogens (n.病原體).
      The mathematical (adj.數學的) sciences prize is shared by Demetrios Christodoulou (n.克里斯托多羅), from ETH (n.聯邦理工學院) Zurich (n.(瑞士)蘇黎世), and Richard Hamilton, from Columbia (n.(美國)哥倫比亞) University. They are honored (v.表揚) for their highly innovative (adj.創新的) works on nonlinear (adj.非性的) partial (adj.偏的) differential (adj.微分的) equations (n.方程).
      (The Standard, June 8)

      只有最明亮、最聰明的人,才會得到邵逸夫獎垂青——但今年有兩位得主的工作成果,可說比其他任何人都更光亮。
      兩位研究伽瑪射的科學家——美國太空總署的菲什曼和意大利天體物理學家科斯塔——同享天文學獎的榮譽。以我們所知,伽瑪射是全宇宙最明亮的光源,相信是在恆星死亡時放射出來。
      生命科學與醫學獎的得主是:法國斯特拉斯堡大學的霍夫曼、美國耶魯大學的麥哲托夫、美國加州斯克利普斯研究所的比尤特勒。他們發現了先天免疫力的分子機制,這是對抗病原體的首道防。
      數學科學獎由瑞士蘇黎世聯邦理工學院的克里斯托多羅和美國哥倫比亞大學的漢密爾頓共享,以表揚二人在非性偏微分方程上的極創新工作。
     (《英文虎報》,六月八日)

      閱讀指引
      1. brightest (adj) /'bra?笈t?笈st/,
      BRIGHT-tist 最明亮的、最聰明的
      解讀:形容詞bright既可指明亮的,也可解作聰明的;本文談到科學家研究伽瑪射,因而用上了語帶雙關的brightest;此外,標題的sparkle(發光芒)和首段的outshine(s)(更光亮),都是故意用上一些與光有關的字眼。
      2. innate (adj) /?笈'ne?笈t/,in-NATE 先天的、天生的
      解讀:innate即是inborn,指與生俱來的;文中的innate immunity是先天免疫力,又例如innate gift / talent是天賦的才能,innate ability / capacity是天生的能力,innate quality是與生俱來的品質。
      3. differential (adj) / d?笈f?瑆'ren?瓿?瑆l/,dif-fa-REN-sholl 差別的、微分的
      解讀:differential與differ(分別)同源,本指差別的,例如differential treatment是指對不同人給予不同待遇;在數學上有所謂微積分(calculus),分為微分(differential calculus)和積分(integral calculus),當中的兩個形容詞differential和integral便分別解作微分的、積分的。