• 字體:

電影原來可以這麼看
( 2011-03-04 )





      從《哈裏波特》的恩布裏居看到“當代第一老處女”——美國前國務卿賴斯的影子;
      從《鋼琴家》聯想到假如李雲迪落難;
      從《色.戒》林佳芝和易先生引出施劍翹與孫傳芳,南造雲子與戴季陶,詹周氏與羅君強,陳璧君與汪精衛的如煙往事;
      從《我在伊朗長大》切換到張貽和的《往事並不如煙》,講述最後的貴族在文革中的中國和霍梅尼時代的伊朗的類似命運。
      香港作家沈旭輝(一個十分陌生的名字)的《國際政治夢工廠》一書,以奇特的視角透視好萊塢夢工廠打造的大片。按他自己的話說,“一本假正經的電影書,一本不正經的政治書”。
      看膩了平鋪直敘就影論影的老套影評,沈旭輝的另類影評讓我眼前一亮。
      沈君之意不在影,在乎電影以外的國際關係和地緣政治。作為牛津大學國際關係博士和耶魯大學政治學碩士,沈旭輝以他淵博深厚的國際政治歷史功底,對每一部大片進行大視野的解讀。他那種旁徵博引天馬行空而又不失嚴謹獨到的立論,是其他影評人所難於望其項背的。
      誰又能夠從《墨攻》聯想到阿基米德守衛敘拉古城,墨教聯想到印度耆那教和第歐根尼俱樂部?從《加勒比海盜》聯想到鴉片戰爭時期的東印度公司和柴契爾夫人的兒子在當代非洲的雇傭軍?義大利的墨索里尼,法國的維希,中國的李鴻章和汪精衛,在沈旭輝的眼裏就不是區區賣國賊,而英國的邱吉爾,印度的甘地也不像世人所認為的英雄。
      作為一個才子型的學者,沈旭輝的敘事筆法流暢,娓娓道來,且帶著英國式的幽默。他假設《尼羅河上的慘案》的背景換成今日的長江三峽,船上的歐美貴族換成香港行政特區的達官貴人。還對號入座為各個角色選定飾演者:陶傑演杜爾先生,梁文道演費格遜,白韻琴或林燕妮演奧特伯恩夫人等等。這種亂點鴛鴦譜的比附頗具喜劇效果,令人忍俊不禁。
      文章結尾更是意味深長:“儘管三峽兩岸沒有波洛,但船上新香港精英都知道,幸運地,我們還有中聯辦。”弦外之音躍然紙上。
      這種幽默的春秋筆法在沈旭輝的文章裏比比皆是。談到汪精衛的醜婦陳璧君:“獄中的陳璧君已是一個大肥婆,無論是政治生命還是生物生命都已是黃昏,卻還說得出這種少女式甜絲絲的對白,也真虧了她,實在是電影倒敘的最佳切入點。不過,作為觀眾,她的床戲,大可不必。”
      評論《蒙面俠佐羅》(圖):“觀眾會發現男主角安東尼奧班德拉斯實在老了,女主角凱薩琳澤塔瓊斯實在胖了,印第安村落街頭的查巴達紀念品,也實在太貴了。”
      讀了沈旭輝這本書,才知道電影原來是可以這麼看的,也應該是這麼看的。