• 字體:

HAVING BREAKFAST AT A HOTEL酒店吃早餐
( 2011-03-04 )



      You are staying in a hotel. You want to have breakfast. There is a restaurant and a coffee shop in the hotel. You go to the coffee shop, where they are serving breakfast. You find a nice seat by the window in the non-smoking area, and a waiter walks over and asks if you would like to see the menu.
      A: Good morning. Would you like to see a menu?
      B: Yes, please.
      A: We're serving bacon and eggs, omelettes, waffles and pancakes today.
      B: Do you have sausages and eggs?
      A: Yes, we have a combination breakfast of two farm-fresh eggs, two pork link sausages, hash-browns, toast or pancakes and hot syrup.
      B: Is coffee included?
      A: No, coffee is extra.
      B: OK,  I'll have the combination with pancakes.
      A: How would you like your eggs fried, soft-boiled, poached, sunny side up, scrambled or hard-boiled?
      B: Sunny side up, please.
      A: Do you want your coffee now?
      B: Yes, please.
      A: Do you take it black?
      B: No, I'll have cream and sugar, please.
      A: Your breakfast will be here soon.

       你暫住在酒店內,你想吃早餐。酒店內有一餐廳和咖啡室。你到咖啡室,那裏有早餐供應。你在非吸煙區找到一處舒服的近窗座位。有一位侍應生走過來問你要不要菜單看。
      甲:早晨,你想看看菜單嗎?
      乙:好的,謝謝。
      甲:我們今天供應煙肉和蛋、奄列、甜餅和薄煎餅。
      乙:你們有沒有香腸和蛋呢?
      甲:有,我們有合併早餐,有兩隻新鮮農場雞蛋、兩條豬肉香腸、炸洋薯餅、多士或薄煎餅連熱糖醬。
      乙:咖啡有沒有包括在內呢?
      甲:沒有,咖啡是另算的。
      乙:好的,我就要有薄煎餅的組合吧。
      甲:你想蛋怎樣煮呢——煎 、煮到半生熟、去殼、在沸水煮熟、只把蛋煎一面、炒蛋還是用水煮到全熟呢?
      乙:只煎一面,謝謝。
      甲:你想不想現在要咖啡呢?
      乙:好的,謝謝。
      甲:你是不是要黑咖啡呢?
      乙:不是,我要奶和糖,謝謝。
      甲:你的早餐很快會送到。

      Language Notes語文註解:
      (1) Would you like——作提議時的禮貌用語。
      (2) Menu——菜單。
      (3) Serving——此處解供應(食物、餐食等)。
      (4) Omelettes——煎蛋捲;奄列。
      (5) Waffles——用牛奶雞蛋焗烤成的格子甜餅。
      (6) Pancakes——煎薄餅。
      (7) Hash browns——把切成細片的薯仔與洋一起炸的食物。
      (8) Syrup——糖醬。
      (9) Extra——另外,意即另外付錢。
      (10) Soft-boiled——把蛋用水煮至半生熟。
      (11) Poached——把蛋去殼,放在沸水裏煮熟。
      (12) Sunny side up——把蛋只煎一面。
      (13) Scrambled——炒蛋。
      (14) Hard-boiled——把蛋用水煮至全熟。
      (15) To take it black——飲咖啡不加 奶。
      (16) Cream——此處指加在咖啡或茶的牛奶,不是指忌廉或奶油。