• 字體:

激情的玩意
( 2011-01-07 )





      Social workers (n.社會工作者、社工) are urging (v.勸籲) caution (n.謹慎) after a survey (n.問卷調查) showed one in 10 teenagers (n.青少年) finds one-night stands (n.一夜情) acceptable during the festive (adj.節日的) season (n.聖誕節).
      In addition, one in six said he or she will accept invitations offered online (adv.在網上), while one in three welcomes (v.樂意接受) intimate (adj.親密的) bodily contact.
      The findings (n.發現) are based on a survey conducted (v.做) by the Hong Kong Federation (n.協會) of Youth Groups (n.香港青年協會), which polled (v.訪問) 1,654 students from 31 secondary schools earlier this month.
      Cecilia Ng Kam-kuen (n.吳錦娟), who is in charge of the federation's Youthline (n.“關心一線”), said some respondents (n.回應者、受訪者), mostly aged 18 to 20, called to express anxiety (n.憂慮) over facing "loneliness (n.孤寂)" during the Christmas (n.聖誕) celebrations.
      The study indicated (v.顯示) that looking for a romantic relationship (n.愛情關係、拍拖) during Christmas is the top priority (n.優先事項) of a quarter (n.四分之一) of respondents, and 32 percent believe drinking alcohol is acceptable.
      The federation cautioned (v.提醒) youngsters (n.年輕人) against dating (adj.約會的) traps (n.陷阱), urging them not to accept dates (n.約會) arranged by online (adj.網上的) friends.
      (The Standard, December 13)

      一項問卷調查顯示,一成青少年認為在聖誕節發生一夜情是可以接受的,社工勸籲他們要小心謹慎。
      此外,六分之一受訪者表示他們會接受網上邀約,而三分之一更樂意接受親密的身體接觸。
      香港青年協會本月初做了一項問卷調查,訪問了31所中學共1,654名學生,並得出上述發現。
      青協“關心一線”負責人吳錦娟20歲,他們表示害怕在聖誕慶祝活動中感到“寂寞”。
      這次研究顯示,四分之一受訪者在聖誕節最希望可以拍拖,而32%認為飲酒是可以接受的。
      青協提醒年輕人不要墮入約會陷阱,勸籲他們別答允出席網上朋友的約會。
      (《英文虎報》,12月13日)