• 字體:

GETTING SERVICE AT A GAS STATION油站服務
( 2011-01-07 )



      You are taking your family out for a drive in the country. Before you go on to the freeway, you make sure your gas tank is filled and the tires are checked.  You pull up to a gas station, where you are greeted by an attendant.

      A: Good morning. What can I do for you today?
      B: Would you fill it up with regular unleaded?
      A: Can I check under the hood?
      B: Yes, please check the oil and water.
      A: Your oil and water are both fine, but your left rear tire looks low. Would you like me to check it?
      B: Yes, please put some air in it. I hope I haven't got a flat.
      A: You don't have a flat. It just needs some air. Everything is all right now.  The gas comes to $18.50. Is this cash or charge?
      B: Cash, please.
      A: Thanks, please call again.

      你帶同家人到郊外遊玩。在駛上高速公路之前,你想確定油箱有足夠的汽油和車胎皆安全妥當。你把車停在一油站內,那裏的服務員走過來招呼你。

      甲:早上好,今天有什麼我可以為你做的嗎?
      乙:請替我入滿一缸標準不含鉛的汽油。
      甲:我可不可以揭開車頭蓋檢查呢?
      乙:可以,請查看一下機油和水是否妥當。
      甲:機油和水都沒有問題,但左邊的後胎好像有一點扁。你想我查看嗎?
      乙:好,請打些氣入胎吧。希望車胎沒有漏氣。
      甲:車胎沒有漏氣,只是需要多些氣吧了。現在一切都妥當了。汽油總共是十八元五角,你用現金還是信用卡付賬呢?
      乙:現金,謝謝。
      甲:多謝。請再來。

      Language Notes語文註解:
      (1) What can I do for you——有什麼可以為你做呢?另兩句意思相同的用語是Is there something I can do for you?或May I help you?
      (2) Fill it up——將它注滿。
      (3) Unleaded——不含鉛的汽油。
      (4) Hood——車頭蓋。
      (5) Oil——此處指機油。
      (6) Rear——後面。
      (7) Flat——指Flat tyre,漏氣的車胎。
      (8) Come to——總共,共計。
      (9) Cash or charge——用現金還是信用卡?