• 字體:

改變安全套立場 教宗予“一絲希望”
( 2010-12-23 )



      Campaigners (n.爭取的人) against the spread of AIDS (n.愛滋病) welcomed (v.歡迎) a U-turn (n.徹底轉變) by Pope (n.教宗) Benedict (n.本篤) on the use of condoms (n.安全套), saying it marks a historic (adj.具歷史意義的) break with the past that will save lives.
      In a series (n.連串) of interviews (n.訪問) to appear in a book published this week, the pope, 83, said that while the use of condoms should not be seen as a "moral (adj.合乎道德的) solution (n.解決方法)," he stepped back from (v.跳出框框) the Vatican(n.梵蒂岡)'s blanket (adj.全面的) ban (n.禁止) on all forms of contraception (n.避孕).
      "In certain cases (n.情況), where the intention (n.目的) is to reduce the risk of infection (n.感染), it can be a first step on the way to another, more humane (adj.合乎人道的) sexuality."
       "This move (n.舉止) recognizes (v.承認) that responsible sexual behavior and the use of condoms have important roles (n.角色) in HIV (n.(人類)愛滋病毒) prevention," Unaids (n.聯合國愛滋病規劃署) executive director (n.執行主任) Michel Sidibe (n.西迪貝) said.
      Veteran (adj.資深的) British (adj.英國的) gay (adj.同性戀的) rights campaigner Peter Tatchell (n.塔切爾) said: "The pope's comments offer a scintilla (n.絲毫) of hope that the church's dogma (n.教條) are open to change."
      (Agence France-Presse, November 22)

      教宗本篤在使用安全套一事上作出了徹底轉變;對抗愛滋病蔓延的人士歡迎這項決定,認為此舉具歷史意義,不但與過去徹底告別,更可挽救生命。
      本周出版的一本書,輯錄了教宗一連串的訪問。83歲的教宗在書中說,儘管使用安全套不應視為“合乎道德的解決方法”,他卻跳出了梵蒂岡的固有框框,不再全面禁止所有形式的避孕方式。
      “在某些情況下,假若目的是為了減少感染的風險,它可以是第一步,借以邁向另一種更合乎人道的性愛觀。”
      聯合國愛滋病規劃署執行主任西迪貝說:“此舉承認了在防止愛滋病毒蔓延上,負責任的性行為與使用安全套都扮演了重要角色。”英國資深爭取同性戀權益者塔切爾說:“教宗的言論給予我們一絲希望,證明教會的教條是可以改變的。”(法新社,11月22日)

      閱讀指引
      1. scintilla (n) /s?笈n't?笈l?瑆/,sin-TILL-la 一絲、一點兒
      解讀:scintilla本是拉丁文,解作星火、火花,但收納為英文字後卻沒有這個意思,只含有喻意,即指一絲、一點兒;標題及文中的scintilla of hope指一絲希望,但scintilla更常用於否定語句,例如not a scintilla of hope / truth是沒有絲毫希望/真相。
      2. condom (n) /'k?忀nd?瑆m/,KON-dum 安全套、避孕套
      解讀:一個流行說法,指condom一字源自十八世紀一位叫Condom或Conton的醫生,但此說法並無根據;除了讀作KON-dum外,condom也常讀作KON-dom;此外,condom在英國也會叫sheath,而在美國也會叫rubber。
      3. retreat (n) /r?笈'tri:t/,ri-TREAT 退卻、改變決定
      解讀:retreat可作動詞或名詞,可指位置上或決定上的退縮、改變;標題中是名詞,指決定上的退縮;又例如︰The army was forced to retreat from the village(軍隊被迫從村落撤退)中的retreat是動詞,指位置上的退縮。