• 字體:

新移民入籍語文需達四級
( 2012-04-27 )



新法例對有意入籍的人士可能增加難度。 資料圖片

聯邦公民及移民部長康尼近期宣布,將更改入籍的語文要求,永久居民日後遞交入籍申請時,需要提供客觀語文能力證明文件。有移民服務機構及移民顧問公司認為,新安排增加華人入籍的難度,對中國移民是一大挑戰。

      移民部指出,建議中的新措施要求18至54歲人士,日後申請入籍時,可選擇提交以下3種文件的其中一款,證明申請人的語文能力,包括相等於加拿大語文基準(Canadian Language Benchmarks)第四級的語文測試成績,例如是雅思、完成中學或專上教育的證明,而這些學校以英語或法語授課、在政府資助機構提供語文班所取得相等於語文基準第四級的水平。聯邦政府只需要講及聽的英語成績,毋須提交寫作成績。
      康尼說,這項改動是要鼓勵國民在申請入籍時,能夠確保自己能講英文或法文。語文能力是新移民成功融入社會的重要元素。暫時未知有關改動何時生效,聯邦政府會首先刊登憲報,然後咨詢公眾。

      水準夠社交難工作
      溫哥華中僑互助會行政總裁譚阜全近日接受多倫多A1中文電台時事節目《A1出擊》訪問時表示,加拿大語言基準第四級的英文要求相等於日常生活,例如購物及社交所需要的英語對話能力,未去到工作所需的水平。譚阜全認為,一般來自包括中國的亞洲移民在講英文的能力較弱,部分人未必能達到第四級的水平,例如是家庭團聚的40至50歲華人,日後可能要花工夫去進修英語才能入籍。若能花時間進修,相信也未必太困難。他估計,完全不懂英文的人,可能相當困難,要半年至一年,若在原居地已有接觸英語的人,可能3至6個月就能達標。
      加華移民副總裁吳冰則表示,移民部的入籍語文新要求高了點,對中國移民是蠻大的挑戰,因為近年移民本國的大多是投資及家庭團聚類別,這類移民的英文底子都不大好。就算學過的英文多數只限於識一些字,或能寫一點,要他們能講及聽是非常困難的事,需要很多時間進修,才能達標。吳冰認為,新措施對中國等非英語國家的移民很不利,只是對英語國家有利。


      律師:入籍語文要求絕不嚴苛
      移民律師錢路向《星島日報》表示,移民部修改入籍法例的目的是積極的,以此確保新公民能正常的融入本國社會,而不是成為一個擁有加國國籍的“外國人”。他補充說,移民部引入語言要求對許多新移民而言,的確存在很多挑戰,尤其在聽和說的方面。不過,新移民不用過於擔心。錢路表示,新的語文要求並不會過於苛刻,相信對一些在中國大陸,本身就擁有良好教育背景的人士來說,並不特別困難。