• 字體:

中國“古”語言的魅力
( 2012-04-27 )



      每個人講話都有不同的風格。但要做到在講話時,抓住聽者的注意力,卻不是件容易的事。
      在芸芸中國知名人士中,國務院總理溫家寶講話就頗具風格。除了善用肢體語言和語速很慢之外,他最大的特點是喜歡“掉書袋”。且看他在今年3月人大政協兩會後的記者會上,就多處引用“古語”,讓沒有古漢語根底者不知所雲:
      “守職而不廢,處義而不回”;
      “入則懇懇以盡忠,出則謙謙以自悔”;
      “苟利國家生死以,豈因禍福避趨之”;
      “信而見疑、忠而被謗”;
      ……
      為了這場天下矚目的記者會,他和他的同僚幕僚肯定熬了不少夜班,因為除了要對其工作範圍內的基本資料,尤其是經濟數據滾瓜爛熟之外,還需對當時發生的國內外大事了如指掌。
      作為總理,對數據信手拈來似乎已是基本功,對話題條分縷析也不算太難。但能在紛繁的對話之中,不斷冒出上述“名言”,就有些難能可貴了。當人們忙着去翻書本尋找“名言”內涵之時,他傳遞的信息便深深印在人們的腦海中。
      可以說,如果朱鎔基當年是以慷慨激昂取勝,溫家寶則是以“儒雅”見長了。
      事實上,這就是中國語言的魅力。
      曾幾何時,中國人已不太講究語言之美。而近幾十年,由於政府對傳媒書籍的壟斷,用詞用句的規範是不必說了,但就少了些活潑,少了些雅致,也少了些深刻。
      移民海外的華人,無一不十分關心子女的中文學習,以致大溫中文學校其門如市。但由於中文在本地的弱勢地位,華人子弟對學習中文的態度並不積極。如何才能讓華裔子弟真正掌握中文的雅致深刻,是整個華裔社區需要深思的問題。
      《加拿大都市報》一直重視教育,甚至希望能成為華裔子弟學習簡體中文的範本。為此,本報特邀移居溫哥華的優秀插畫師和漫畫家任長虹先生,從本期開始為本報製作“中國成語漫畫”,用生動明快的筆觸,重組中國經典故事。
      學會使用成語是令中文交流“儒雅”的第一步。希望該欄目可幫助華裔子弟在看漫畫故事的同時,輕鬆學會成語典故(詳見頁128)。
      溫哥華治安良好,街頭較難看到警察。最近幾年,警方醜聞頻傳,形象不佳,也令人不願與警方打交道。但移民來到新大陸,卻不小心就需與警察互動。本期專題故事便講述幾則華裔移民與警察有關的故事(相關報道見頁10)?
      電視劇《西遊記》八十年代末在中國大行其道,其中飾演唐僧一角的遲重瑞一炮而紅之後,便鮮見再現熒幕。這是因為他娶了一位超級富婆陳麗華。日前陳麗華入選美國《時代》雜誌“2012年全球最具影響力100人”。這位中國女首富是如何發家的呢(詳見頁66)?

      編輯部