• 字體:

紀念為國捐軀
( 2010-11-14 )



一位女士在緬懷英烈。

       在加拿大,每年的11月11日被稱為國殤紀念日(Remembrance Day),在加拿大除安省、魁北克、緬省以外的地區,是公眾假期。國家的正式慶祝活動在渥太華的國家戰爭紀念館,由加拿大總督、英王室成員、加拿大總理及政府要員參與。紀念活動很隆重,樂隊演奏加拿大國歌,在戰死的士兵墓前,擺滿了罌粟花。
       在加拿大各地,都有各種各樣的紀念活動。而最大的室內紀念活動,在魁北克的滿地可。
       這一天雖然是第一次世界大戰的停戰紀念日,但它紀念的卻是所有為加拿大在戰爭和維和行動中捐軀的將士,將此節日譯成“國殤日”是表達對死去將士的尊敬。
       這個節日曾經叫停戰日(Armistice Day),在原英聯邦所有的成員國舉行,以紀念第一次世界大戰戰於1918年11月11日11時結束。1923年到1930年期間,加拿大政府把每年的11月11日定為停戰日。1931年加拿大國會通過了改名為國殤日的法案,並且規定在11月11日舉行。
      大約在紀念日到來兩星期之前,加拿大人便紛紛戴起了紅色的罌粟花。許多公共場合都會擺出罌粟花和一個小盒子。需要買花的人自願往盒子裏放一、兩加元硬幣,自己取一朵戴起來。這些紅花募捐來的錢會交給退伍軍人協會,作為戰爭紀念館籌集基金。

       為什麼用罌粟花?

       法國與比利時交界的佛蘭德斯(Flanders)地區,歷來是兵家必爭之地。從拿破侖戰爭時期開始,那裏就戰事不斷,白骨成堆,焦土遍野。只有浸透鮮血的罌粟花從被炮火深翻過的土壤裏茁壯地鑽出來,厚厚地生長在陣亡將士的墓地,濃濃密密,嬌艷妖媚,頑強地活。
       第一次世界大戰期間,加拿大的一名軍醫約翰?狺麥克瑞中校在戰地救護所救治傷員的同時,還負責掩埋陣亡將士的遺體,親眼目睹了戰場的慘狀,目睹了紅透半邊天的罌粟花。
       1915月的一天,他在掩埋了戰友之後,抑制不住悲傷和激動,在一張碎紙片上寫下了13行詩句(詳下),詩句描述了戰場上的罌粟花。
       這首詩道出了千千萬萬戰士的心聲,很快便以民歌的形式在前線和後方流傳開來。凡是聽到它的人,無不被它深深打動。1921年,加拿大退伍軍人協會正式採用罌粟花作為紀念陣亡將士的標誌,在戰爭中死去的約翰?狺麥克瑞也被後人譽為有“槍手的眼睛、外科醫生的手和詩人的靈魂”。
       後來,美國、英國及英聯邦的其他國家也都選定罌粟花作為紀念陣亡將士的鮮花。

       佛蘭德斯戰場約翰? 狺麥克瑞中校

在佛蘭德斯戰場上,罌粟花隨風飄蕩,
十字架林立的墓地,就是我們居住的地方,
雲雀仍在天空中翱翔勇敢歌唱,槍聲卻不再作響,
不久前,我們戰死沙場,
我們曾經活,感受過黎明和傍晚的霞光,
我們曾經為人所愛,現在我們卻長眠於佛蘭德斯戰場,
我們要繼續與敵人戰鬥,
你從我們垂下的手中接過火炬,並把它高高舉在手中,
如果你背棄我們的遺願,即使罌粟花開滿了佛蘭德斯,
我們也不會安息。



一位士兵在參加紀念活動。

國殤日的紀念儀式。