• 字體:

望子成人 樂在其中
( 2009-05-15 )



華裔新移民的後代們,適應加拿大社會生活方式的速度非常快。

跨越千山萬水、飄洋過海來到加拿大的華裔新移民,在經過最初的安家、找工作、適應新環境後,漸漸地安定下來,生兒育女,有了世人所稱呼的“香蕉人”CBC(Chinese-Born Canadian )——外表是黃種人,思想和思維都已經西化的下一代。
這些“香蕉人”的教育和成長,也成為新移民所津津樂道的話題.....

      讓孩子有追夢的多彩生活
      在和新移民打交道的時候,問起移民之初衷,許多人都會回答是“為了孩子”。除了為了孩子能有更好的教育和成長的環境,另外也為愛孩子的移民們,可以有多過一個孩子的機會。

      許多家長為孩子而移民
     
然而,入鄉隨俗,在孩子的教育方式和方法上,也不例外。傳統觀念上非常重視下一代教育的華裔新移民們,在异國他鄉嶄新的生活裏,為CBC們的教育煞費苦心,也樂趣無窮。
      留學移民來自臺灣的Charity Cheng(鄭家瑋),嫁給了土生土長的卑詩青年Gorden World(鄭皓),有了兩個可愛的孩子,現已9歲的鄭訢和5歲的鄭媛。說起對兩個孩子的教育問題,Charity侃侃而談,經驗一大堆。
      由於從小生活在臺灣,Charity的學生生活是非常緊張和忙碌的。因為父母望女成鳳心切,Charity上的中學是名校,班級是優等班,所以在那幾年裏,一星期7天上學,也沒有寒暑假,很辛苦。雖然也能理解父母的苦心,Charity還是視上學為苦事。
      而現在身為兩個孩子的母親之後,Charity認為應該讓孩子享受童年和上學,並且鼓勵孩子有多種多樣的生活體驗,而不是只有讀書這一條路可走。
在臺灣時,Charity的一些同學雖然功課很好,卻連自行車都不會騎,讓Charity很為他們的生活單調和貧乏而遺憾。所以她的孩子們在業余所學的東西,基本上是以興趣為主,以玩樂為主,以運動為多。比如,9歲的鄭訢學過冰球、中國功夫、空手道、鋼琴、畫畫、溜冰等等,另外還在家裏跟媽媽和外公、外婆學中文,還會背誦唐詩和三字經,盡管不懂得詩詞的意思,卻也能朗朗上口,背起來抑揚頓挫的,樂在其中。
      在讓孩子們參加這些業余活動時,Charity也是根據孩子的興趣變化來隨時做出調整,一點也不勉強孩子。比如,孩子們學中文時,Charity就給他們買了《西遊記》的DVD讓他們看,結果他們看得很投入,對中文的興趣也更大了,中文水平甚至好過一些父母都是華裔的同學。
      在Charity的家庭裏,中西文化得到了很好的交融。
      Charity的丈夫Gorden World也會聽和說普通話,還與中國大陸和臺灣都有生意來往,而且Gorden也很認同中國人重視孩子教育的觀念。
但有時候,當鄭訢沒有完成當天的學校作業,試圖玩一會兒時,相對嚴厲一些的Charity會督促鄭訢完成作業後再玩,而Gorden就會把孩子抱走,讓他玩一會兒後再完成作業。

      小老外說中文 樂當翻譯
     
在這樣寬松的環境裏,Charity的兩個孩子生活得特別快樂,而且很有愛心和心地善良。在學校裏,鄭訢常常給剛來的不懂英文的新移民小朋友當翻譯,令那些小朋友們又驚又喜——這個小老外怎麼會說中文?在溜冰場上,鄭訢精彩的溜冰表演和嫻熟姿勢讓其他的家長們看得目瞪口呆——這個小小的人兒,真象個專業的運動員呢。

      家長促公校增普通話課程
          烈治文一些家長日前設立網上問卷,收集公眾意見,推動烈治文教育局開辦普通話融入課程,有系統培養下一代的中英語言能力。烈治文教育局督學比爾斯圖(Bruce Beairsto)表示,教育局在接到公眾要求及建議後將開會討論,如果順利通過,最快可在2010年逐步引入。

      網上收集公眾意見
      烈市一批家長,正透過網上問卷http://www.surveygizmo.com/s/117169/mandarin-for-richmond-schools,收集公眾意見和共識,要求教育局把普通話納入學校正常教學課程,或仿照法語融入課程模式,在中小學引入普通話融入課程。
      由於不是只有華裔家庭才希望子女學習中文,不少西裔家長也察覺有此需要,有心的家長更設立網站http://www.mandarinforbcschools.org/推動學校開辦中文課程。
      而這一項將普通話正式納入教育系統的行動,正在大溫推動,而且漸有成果。
      這些推動普通話的家長,期望下一代能掌握世界通用的語言華語。
      烈治文教育局督學比爾斯圖表示,目前仍未收到有關組織提出要求;一旦收到建議及報告,就會在教育局的會議中討論,如果教育局能快速解決困難,可望在12月左右作決定,明年就可公布招生,在2010年的新學期引入。
      比爾斯圖認為,烈治文可採用漸進式融入普通話,由一班幼稚園學生做起,不一定要仿溫哥華的普通話融入課程,以及本拿比的把普通話和文化藝術課程混合等模式。

 



在加拿大的華裔孩子,基本上都會學中文。圖為溫哥華北京中文學校的同學們,在一次詩歌朗誦比賽前合影。